miercuri, 22 decembrie 2010

Haiku

mormânt troienit -
o creangă cu măceşe
se-agaţă de cruce



                      snow heaps on the grave -
                      a rose-hip branch
                      climbs on the cross  

                   



           

marți, 21 decembrie 2010

Haiku

Anul Nou în zori -
cenuşa de azi noapte
peste zăpadă



                       New Year aurora -
                       last night cinders
                       spread in the snow

Tanka

privesc de pe ţărm
stânci rupând valurile
în vântul toamnei -
jurnalul meu s-a deschis
la o filă mai veche



                                       I watch from the shore
                                       a reef dividing sea waves
                                       in late autumn's wind - 
                                       my journal opens at once
                                       at a long forgotten page


printre nori fugari
ca pe o vârtelniţă
se rotesc raze -
mă-ntind s-ascult pământul
cu palma sub inimă


                       whirling sunbeams
                       between runaway clouds
                       as a spinning wheel
                       I lay down and listen
                       with my heart on my palm


pulsul soarelui
răzbate de sub mare -
neşovăielnic
şterg urma ta din nisip
înaintea vântului


                       the rising sun pulse
                       emerges from the sea depths
                       without reluctance
                       I sweep your trace from the sand
                       before the wind wipes it out


singură pe drum
tăind firul vântului
în codrul de brazi -
de-o parte cetini clare
în rest troiene grele


                         across the wind
                         alone on the road
                         amidst fir trees
                         green needles at my right
                         heavy snow on the left

duminică, 12 decembrie 2010

Haiku

floare de volbură
pe degetul fetiţei -
poveşti cu zâne



           a morning glory
           on the little girl's finger -
           first fairy tale



soare cu dinţi -
în pieptul sperietorii
bulgări de paie



           morning chill -
           a straw wisp breaks out
           the scarecrow's chest



singur de Crăciun
bătrânul încalţă bocanci
cu şireturi noi



            Christmas alone -
            the old man wears shoes
            with new laces

marți, 7 decembrie 2010

Haiku

drum greu prin omăt -
pe vârful bocancilor
lumina lunii




                          casa văduvei -
                          în şireturile din bocanci
                          un cuib de molii




        
         cizmarul bătrân
         peticeşte bocancii -
         uşa troienită

sâmbătă, 4 decembrie 2010

Haiku

singur de Anul Nou -
din bradul de Crăciun
a mai căzut un glob


    New Year alone -
    another globe fell
    from the Christmas tree