marți, 30 decembrie 2014

Anul Nou/ New Year

prima zi din an --
pe cutia poştală
un X zgâriat





în agenda veche
planuri pentru Noul An --
restul X şi O







de Revelion --
ceasul din hol arată
ora de vară


their approximate translations:



New Year's Day
an X scratch
on my mailbox






tic tac toe
New Year's resolutions
in my old agenda





New  Year's Eve
the entrance clock is set 
on summer time

duminică, 12 octombrie 2014

luni, 1 septembrie 2014

Două haiku

intensive care -
a blooming chestnut
casts its shadow

terapie intensivă - 
un castan înflorit 
lasă umbră



brighter stars
through the window's blinds -
jasmine in bloom



stele mai luminoase
printre jaluzele -
iasomie în floare



(Publicate în A Hundred Gourds, 3:4, September 2014)

sâmbătă, 24 mai 2014

drumul spre casă

asfaltul încins -
pe drumul spre casă
câţiva stropi de sânge


hot asphalt -
a few drops of blood
on my way home





drumul spre casă -
acelaşi câine vagabond
muşcându-şi coada




my way back home -
the same vagabond dog
biting its tail

joi, 24 aprilie 2014

Două haiku-uri publicate

Două haiku-uri ale mele au fost publicate în ultima ediţie a jurnalului Fropond, 37:1. Unul dintre ele a fost selectat pentru pagina cu exemple din revista tipărită:

night train
I split the uncut pages
in my book

http://www.hsa-haiku.org/frogpond/

Celălalt era:

dinner alone
the knife sharpener's
rusty wheels

Ambele haiku-uri există în limba română în culegerea mea de haiku publicată pe Calameo mai demult pentru un concurs de debut aici în ţară. Nu am câştigat concursul, deci nu au fost practic publicate. Atunci când le-am trimis la concurs nu mi-am dat seama că deja le trimisesem la Frogpond, poate am greşit puţin, dar situaţia legată de concurs a fost mai deosebită şi totul s-a petrecut foarte repede. Însă, fiindcă nu au fost publicate, nu am încălcat nicio regulă. Ele apar în Frogpond în varianta în limba engleză. Mai jos găsiţi linkul spre haiku-urile mele în română (nici nu am ştiut că dl Atanasiu le va publica pe Calameo, am crezut că vor rămâne ascunse până la sfârşitul concursului, d-lui le-a publicat înainte de anunţarea rezultatelor, că altfel le-aş fi scos din culegerea aceea cu haiku-urile mele, aşa era planul meu)

http://www.calameo.com/subscriptions/2713628

Am mai avut un haiku publicat în Frogpond în ediţia anterioară, însă atunci acela nu a fost selectat pentru a apărea şi pe net.

open book - leaves come and go from the story